Unterhaltung: mal etwas zum raten ......teekesselchen

Ex-Stubenhocker #64477, 15. September 2012, um 13:49

der fliegende holländer war es. ich glaub ich hab keine guten teekesselchen, werde so fix geraten

Ex-Stubenhocker #108127, 15. September 2012, um 13:51

sopur und wieso auf dem weg in die usa?

Johnny_5, 15. September 2012, um 13:53

Was ist die 2.Bedeutung? Ist das ne Band?

Ex-Stubenhocker #108127, 15. September 2012, um 13:55

Johnny nee ne Oper :-)))))

Ex-Stubenhocker #186, 15. September 2012, um 14:07

Ich find das Teekesselchen gut und Nicos schnelle Lösung genial

Johnny_5, 15. September 2012, um 14:29

Jo, wer denkt schon an Opern....
Aber was isn mitm neuen T-Kesselchen?

Ex-Stubenhocker #64477, 15. September 2012, um 14:47

zauberhaft, es musste doch geflogen werden. also dachte ich in die usa, das war egal, hätte auch australien sein können

Ex-Stubenhocker #64477, 15. September 2012, um 14:49

nur mal eine frage, muss bei den teekesselchen die schreibweise gleich sein, oder reicht auch die gleichheit in der aussprache?

Ex-Stubenhocker #108127, 15. September 2012, um 14:49

ok, danke sopur, dachte usa hätte tieferen sinn gehabt :-)))

Ex-Stubenhocker #108127, 15. September 2012, um 14:50

eich denke eigentlich gleiche schreibweise, aber würde mich da nicht auf die hinterbeine stellen, wenn es dazu geschrieben wird, dass man es unterschiedlich schreibt :-))

Ex-Stubenhocker #64477, 15. September 2012, um 18:23

ok, hätte sonst etwas gewusst....schreibt sich nur verschieden

Ex-Stubenhocker #108127, 15. September 2012, um 21:59

wo ist das neue teekesselchen?

nico2005, 16. September 2012, um 08:38

tut mir leid war leider unterwegs aber ich gebe es mal ab aber bitte nicht streiten und schönen sonntag euch aus dem sonnigen hamburg ....

Ex-Stubenhocker #64477, 16. September 2012, um 11:07

ich versuche es einfach.
dieses teekesselchen unterscheidet sich in der schreibweise in einem buchstaben, es wir aber genau gleich gesprochen.

teil 1- von einer staatlichen institution beschlossen

teil 2- von bindung und elastizität, doch für das auge meist unsichtbar am ende

Ex-Stubenhocker #186, 16. September 2012, um 12:35

tja, Sopur, ich kann dir vorläufig nur die Rauchwolken aus meinem Gehirn übermitteln.

Ex-Stubenhocker #64477, 16. September 2012, um 12:45

teil 2 besteht aus mehreren teilen, französischen ursprungs

Johnny_5, 16. September 2012, um 12:48

Ach so? Na dann hab ichs gleich....

Breaki, 16. September 2012, um 13:26

Das diesmal aber schwer, sopur. L'état?

Johnny_5, 16. September 2012, um 13:42

He he, das kenn ich auch noch breaki:
L´etat ce moi!

Aber mehrere Teile? Plus partes? (Wäre das richtig? Ist lang her, mein Französischunterricht)

Breaki, 16. September 2012, um 13:46

Lächel Johnny, die gleichen Probs hatte ich auch, zu lange her :-) Also neuer Schuss: Pas visible, nur, nen Teekesselchen ist das eher net.....

Breaki, 16. September 2012, um 13:46

Offenbar benötigen wir Input ;-)

Ex-Stubenhocker #186, 16. September 2012, um 13:49

L'état c'est moi. Den Zusammenhang mit 1 sehe ich allerdings gar nicht :-(( Plus partes? Nr. 2 besteht aus solchen, aber das kann alles sein.

Breaki, 16. September 2012, um 13:59

etat-der haushalt daher......aber wir wissen net weiter, hast recht

Ex-Stubenhocker #186, 16. September 2012, um 14:04

Ich sag mal etat/eta (was das zweite genau ist, weiß ich auch nicht, habe nur gegoogelt; falls es stimmt, bitte ich, Breaki weiterzumachen, denn dann hätte ich nur mit Viertelwissen abgestaubt. Muss auch jetzt weg.

Johnny_5, 16. September 2012, um 14:11

eta? Ist doch ein (griechischer?) Buchstabe.
Hat aber auch nix mit den Hinweisen zu tun...

zur Übersichtzum Anfang der Seite