Unterhaltung: Der Spruch des Tages?

Ex-Stubenhocker #157894, 24. November 2015, um 09:40

Der Wechsel allein ist das Beständige.

Arthur Schopenhauer

sporti1947, 25. November 2015, um 08:48

Nichts trägt soviel Zinsen wie Freundlichkeit und gute Laune.

Ex-Stubenhocker #157894, 25. November 2015, um 14:44
zuletzt bearbeitet am 26. November 2015, um 22:09

...cool and unsympathetic, regarded this earth with envious eyes, and slowly and shurly drew their plans against us.

War of the Worlds
(Von Jeff Wayne, gesprochen von Richard Burton)

LittleJoe, 25. November 2015, um 21:14

Auf deutsch bitte.

tabea1, 26. November 2015, um 09:16

Wer an das Gute im Menschen glaubt,
bewirkt das Gute im Menschen

Ex-Stubenhocker #168053, 26. November 2015, um 09:20

Wolln wir das mal hoffen!

Ex-Stubenhocker #157894, 26. November 2015, um 15:55
zuletzt bearbeitet am 26. November 2015, um 17:04

Nein tabea1, diese Übersetzung ist falsch.

... kalt und unsympathisch, beobachten sie diese Erde mit neidischen Blicken, langsam aber sicher verwirklichen sie ihre Pläne gegen uns.

("Der Krieg der Welten" von H.G. Wells - schrieb auch "Die Zeitmaschine" - vertont von Jeff Wayne mit Richard Burton als Sprecher)

Ex-Stubenhocker #186, 26. November 2015, um 16:44

ich glaube, Tabea wollte keine Übersetzung liefern, sondern einen eigenen Spruch.

Polarisierung einer heiteren und einer düsteren Weltsicht. 🗽 🔫

Ex-Stubenhocker #157894, 26. November 2015, um 17:03

Das war natürlich ein Scherz der von Little Joe unfreiwillig eingeleitet wurde.

Ex-Stubenhocker #157894, 26. November 2015, um 17:09

"Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewusst."

Goethe
(Mephistopheles in "Faust I")

Ex-Stubenhocker #183243, 26. November 2015, um 17:11

Schau Dir Deinen 1. Spruch noch mal an Dagwood. Da hat sich ein kleiner Fehler eingeschlichen 😄

Ex-Stubenhocker #157894, 26. November 2015, um 17:20

Der wäre ?

"Envious eyes" wird zum Beispiel als Redewendung nicht wortwörtlich übersetzt, sondern mit "neidvollen/neidischen Blicken".
Eine Redewendung wie "neidische/neidvolle Augen" kennt die deutsche Sprache nicht.

Ex-Stubenhocker #183243, 26. November 2015, um 18:03
zuletzt bearbeitet am 26. November 2015, um 18:03

unsymphetic

Das andere ist mir bewusst 😄

Ex-Stubenhocker #159827, 26. November 2015, um 19:11

Neidische Blicke - neidische Augen

Ich kann kein Unterschied erkennen...

Ex-Stubenhocker #168053, 26. November 2015, um 19:12

Nahmt Nordmann.

Ex-Stubenhocker #159827, 26. November 2015, um 19:15

Nahmt Erfurter.

Ex-Stubenhocker #168053, 26. November 2015, um 19:16

Jo.

Ex-Stubenhocker #159827, 26. November 2015, um 19:27

Gelassenheit gleicht große Fehler aus.

Ex-Stubenhocker #183243, 26. November 2015, um 19:30

Neidische Blicke - neidische Augen

da kann ich auch keinen Unterschied sehen

Ex-Stubenhocker #168053, 26. November 2015, um 19:32

Schön wer gelassen ist.

LittleJoe, 26. November 2015, um 19:51

Danke DW für die prompte Übersetzung.
LG Joe

Ex-Stubenhocker #157894, 26. November 2015, um 22:08

Genau Thunderstorm, ich habe 2 Buchstaben unterschlagen. Es muss natürlich unsympathetic" heißen.

tabea1, 27. November 2015, um 09:12

Ich hasche die keinen Freuden
und so finde ich alle Tage etwas,das mich freut

zur Übersichtzum Anfang der Seite