Ex-Stubenhocker #136859, 03. April 2014, um 17:36
ansonsten: "ich hab es kommen sehen"
Ex-Stubenhocker #150923, 03. April 2014, um 17:40
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 17:40
schatzi, honeysucker sind bildschöne, nektarsaugende Vögel.
Also keine Angst vor dem "sucker" :-)) Das ist sicher für einen gestandenen Mann kein schlechter Kosename.
Und ein extra Bussi, dafür, dass Du DW ein go away und shut up gegeben hast.
Ex-Stubenhocker #157894, 03. April 2014, um 17:43
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 18:14
Steffekk, du bist dir aber schon im klaren das "crossdress bitch" eine Transvestiten Schlampe/Nutte ist, oder?
Honeysucker (Honigsauger) kennen nur die Australier, sie verwenden den Namen (zoologisch) für den Kolibri.
Das alles hat aber nichts mit den von marco1707,georgebest und mir zitierten "english for runaways"-Zitaten zutun. Da geht es um allzu wörtliche Übersetzungen vom Deutschen ins Englische. Denn alles irgendwie Wort für Wort zu übersetzen, ohne den richtigen Begriff in der jeweils anderen Sprache zu kennen, kann nur zu Unfug führen, gerade Idiome/Floskeln, Phrasen/Lokationen/Phraseonyme (Redewendungen) lassen sich nicht so einfach 1:1 von einer Sprache in die andere übersetzen.
Was dein "go away" und "Shut up" angeht:
Your english is under all pig. So far so good,you can slide me my back down. ;-)
Ex-Stubenhocker #34661, 03. April 2014, um 17:47
that goes away like schmitz cat.
ohne_11, 03. April 2014, um 17:52
I think my pig whistles! This thread is really under all sow...
Ex-Stubenhocker #160022, 03. April 2014, um 17:56
You are all really heavy on wire!
Ex-Stubenhocker #34661, 03. April 2014, um 17:56
do you want my playboy? No, i have my times.
Ex-Stubenhocker #150923, 03. April 2014, um 18:00
honeysucker wird in Afrika und Indien für nektarsaugende Vögel verwendet
Ex-Stubenhocker #160022, 03. April 2014, um 18:02
Thank you for the afterquestion, maybe when times go by...
Ex-Stubenhocker #150923, 03. April 2014, um 18:02
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 18:03
ach ja und für Dagwood:
heaven,Ass and thread. you are going me on the cookie
Ex-Stubenhocker #157894, 03. April 2014, um 18:03
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 18:16
You are going me very heavy on the wire!
This hold I yes in the head not out. You flatwhistle can your blue wonder experience, but so what from. I believe my pig is now and here whistling.
Ex-Stubenhocker #150923, 03. April 2014, um 18:04
you have a jump in your dish
Ex-Stubenhocker #160022, 03. April 2014, um 18:05
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 18:09
Don`t worry, you can leave your hat on...
Ex-Stubenhocker #34661, 03. April 2014, um 18:11
I am a bit lucky upon a black forrest-cherry cake.
Ex-Stubenhocker #160022, 03. April 2014, um 18:18
You seem a sweeter to be.
Ex-Stubenhocker #160022, 03. April 2014, um 18:22
It is pretty to underhold oneself in first-class english.
Ex-Stubenhocker #157894, 03. April 2014, um 18:25
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 18:27
I only understand railroadstation.
Ex-Stubenhocker #150923, 03. April 2014, um 18:27
zuletzt bearbeitet am 03. April 2014, um 18:28
not the first brand (or: not the first stigma)
Ex-Stubenhocker #157894, 03. April 2014, um 18:28
It's me sausage!
Ex-Stubenhocker #150923, 03. April 2014, um 18:30
you are going me on the alarm clock
Ex-Stubenhocker #160022, 03. April 2014, um 18:35
Dagwood:
If you think we want to make you mouth-dead, you are on the woodway!