Ex-Stubenhocker #157894, 07. Juni 2015, um 21:54
Es geht los, die Hymne erklingt.
Ex-Stubenhocker #157894, 07. Juni 2015, um 22:34
zuletzt bearbeitet am 07. Juni 2015, um 22:48
Deutschland - Elfenbeinküste
03. Minute Sasic
15. Minute Sasic
29. Minute Goeßling
32. Minute Sasic
35. Minute Mittag
louis-dega, 07. Juni 2015, um 22:39
Gegen wen spielt Serbien?
Ex-Stubenhocker #157894, 07. Juni 2015, um 22:47
Gar nicht !
samson50, 07. Juni 2015, um 23:48
Jetzt ist das Zu-Null-Ergebnis zweistellig ^^
LG samson50
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 18:48
zuletzt bearbeitet am 09. Juni 2015, um 19:08
Frankreich - England
Anstoß 19.00 Uhr auf Eurosport
In Moncton an der Ostküste (70.000 Einwohner)
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 18:50
Morgen spielen in Köln wieder die Männer:
Deutschland - USA
Löw - Klinsmann in Köln um 20:45 Uhr
Mit der B Elf, also Weidenfeller, Durm, Podolski, Schürrle und Konsorten.
Das A-Team darf Urlaub machen !
tini71, 09. Juni 2015, um 18:52
Die Spiele bei der Frauen-WM sind immer so spät in der Nacht...
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 19:06
Seit 6 Minuten läuft auf EUROSPORT das Spiel
Frankreich - England
Die Bleus gegen die Lionesses
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 19:35
Frankreich - England
1:0 Eugénie Le Sommer (Olympique Lyon)
tini71, 09. Juni 2015, um 19:41
oui, les bleuettes... les bleus sont les hommes.
Aber ich rede jetzt von den Deutschlandspielen und die sind spääääät
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 20:26
Bezeichnet man mit "bleuets" nicht die französischen Jugendnationalmannschaften ?
tini71, 09. Juni 2015, um 20:28
nein. les bleuettes sind die Frauen, les bleus sind die Männer
Ex-Stubenhocker #49475, 09. Juni 2015, um 20:35
Zeitverschiebung wäre ein Argument für die späte Übertragung
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 20:35
Warum schreien die dann wie bei den Männern "Allez les Bleus" ?
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 20:36
Also das Wörterbuch übersetzt mit "Bleuets" aber Jugendnationalmannschaft.
tini71, 09. Juni 2015, um 20:40
weil das wahrscheinlich einfach besser klingt. Aber vielleicht hast du dich auch nur verhört.
@ engel- ist mir schon klar, warum die Spiele so spät sind, war nur eine "Entschuldigung" warum ich sie nicht schaue :
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 20:47
Der PONS übersetzt "Bluette" mit flüchtige Liebe, Liebelei, Eintagsfliege.
Im Stadion ist seit 90 Minuten "Allez les Bleus" zu hören. Wie bei den Männern.
tini71, 09. Juni 2015, um 20:49
ah. hatte deinen 2. Eintrag nicht gelesen. Also Frauenfußball ist wie in Deutschland in Frankreich nicht allzu populär. Trotzdem heißen die Frauen " les bleuettes" et non pas les bleuets
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 20:50
zuletzt bearbeitet am 09. Juni 2015, um 20:53
Der Reporter hat das aber gerade bestätigt: "Einer ruft da Allez les Bleus".
Es scheint Nationalmannschaft ist Nationalmannschaft bei den Franzen.
Bleuets = JUgendnationalmannschaft
Bluette = flüchtige Liebe, Liebelei, Eintagsfliege
Mehr gibt der PONS nicht her.
Ex-Stubenhocker #157894, 09. Juni 2015, um 21:24
zuletzt bearbeitet am 09. Juni 2015, um 21:38
Ich bin nicht trilingual aufgewachsen, ich kenne eh nur französische Schimpfwörter:
Fainéant, Gros Dégueulasse, emmerdeur, Abruti, Mauviette, ...
Angewendet bei französischen Polizisten, besonders
"T 'es trop con pour comprende ou quoi ?" kommt genauso gut wie bei den Deutschen.
So als Deutscher kommt man bei den Flics besonders gut an mit:
"J ' en ai rien á foutre de votre interdiction de
stationner !"