mmaker, 14. November 2019, um 14:06
Oh, hab ich übersehen. Entschuldigung. Aber Du bist das ja wenigstens gewohnt ;)
AlbrechtDerArme, 14. November 2019, um 16:06
449
übersahen Briten die Fertilität von Angeln und Sachsen.
1173
übersehen die Pisaner den Sinn von Fundamenten.
1453
übersehen Byzantiner eine offene Tür in der Stadtmauer. Seit dem regieren dort die Osmanen.
1606
übersieht Willem Janzs Australien.
1914
übersieht ein Österreicher die rechte Stelle zum Abbiegen, und hält direkt vor einem Serben. Wer trägt die Alleinschuld?
1962
übersieht Decca Records vier junge Kerle.
1987
übersieht die Luftabwehr und die strategische Raketentruppe der SU eine Cesna.
2019
Du bist in guter Gesellschaft.
#kannjamapassiern
giulie, 14. November 2019, um 17:20
1983
übersehen die Programmierer des russische Raketen-Frühwarnsystems, dass um eine bestimmte Uhrzeit die Sonne aufgeht.
Johnny_5, 14. November 2019, um 19:39
Es macht richtig Spaß hier mitzulesen, auch wenn ich selten was dazu beitragen kann. Vielen Dank! Jetzt guck ich nochmal was da auf Seite 23 steht.
Johnny_5, 14. November 2019, um 19:48
"....um die Welt zu sehen, muss man verreisen ...."
heißt im O-Ton garantiert "müsste man verreisen können", daher tipp ich mal wieder aufn Ossi-Schinken
Aber mehr Anhaltspunkte hab ich nicht und wie immer keine Ahnung.
AlbrechtDerArme, 14. November 2019, um 20:11
zuletzt bearbeitet am 14. November 2019, um 20:47
Ja, es ist ein Ossischinken!
Er spielt an der Ostküste - genauer Brooklyn.
Das Verreisen steht dabei nicht im Fokus. Im Gegenteil! Das Zitat geht weiter mit:
„...aber wenn Du hier bleibst und die Augen offen hältst,
siehst Du mehr als genug.“
Ich vermute noch immer, dass Zigarre einen gewissen Startvorteil hat. Lasst mal Eure Köpfe rauchen!
Johnny_5, 14. November 2019, um 20:45
„um die Welt zu sehen, muss man verreisen -
aber wenn Du hier bleibst und die Augen offen hältst,
siehst Du mehr als genug.“
Ein Wahres und umweltfreundliches Zitat. Ich kenn so wenig Filme. Wenn ich ja googeln würd, würd ich nach nem Film mit "Smoking ...." suchen. Vielleicht "Smoking guns"? Gab´s da net mal so einen?
Nach dem letzten Tipp eher "Smoking Heads"....
Johnny_5, 14. November 2019, um 20:48
zuletzt bearbeitet am 14. November 2019, um 20:51
A pro pos verreisen: Mal ne Frage für Englandkundige: Ist Fish and Chips gleich Fisch mit Pommes? Oder eher so ne Art Bratkartoffeln? Nur mal so am Rande.
Edit hat das "und-Zeichen" ausgetauscht durch "and"
Aber wenn wir schon dabei sind: Wie ist der Fisch zubereitet?
AlbrechtDerArme, 14. November 2019, um 20:51
ja, da gibt es sicher eine Menge.
Mit heads ’n guns hat es aber weniger zu tun. Du bist sehr nah am Ziel.
Johnny_5, 14. November 2019, um 21:21
Ok, das mit dem Fish and Chips hab ich gegoogelt. Tatsächlich Pommes. Tz, wer hätte das gedacht. Sagen nur die Amis french fries dazu? Seltsam, seltsam.....
So kurz vorm Ziel und das ohne Ahnung. Fast wie ein Skat-Turnier, in dem ich unter den ersten Zehn bin.
giulie, 14. November 2019, um 22:37
*hehe* Johnny: Welcome to my world! Ich find auch das meiste seltsam. Naja, ich will dir ja keine Angst machen, aber es könnten auch erste Anzeichen einer Demenz sein oder i-einer unerforschten neuen Krankheit. OMG
Ich kann übrigens nicht mehr gscheit mitmachen beim Filmeraten, meine Lautsprecher im Rechner sind plötzlich hinüber oder verstaubt, und das andere Gerät ist woanders. Oder natürlich ich hab was Schlimmes am Hirn. OMG
Smoking heisst auf British Englisch tux(edo), die Amis sagen glaub dinner jacket dazu. Falls das hilft
mmaker, 14. November 2019, um 23:11
zuletzt bearbeitet am 15. November 2019, um 00:42
Johnny,
Fish n Chips: Ja, schon irgendwie Pommen aber gröber und in Fett und Öl(!) ertränkt (genauso wie der arme Fisch). Ich persönlich finds ungeniessbar.
French Fries: Man sagt, die us-Soldaten haben die Pommes in Belgien entdeckt und durch deutliche Lücken im Wissen um die Geografie ist daraus Frankreich geworden (das das nun wirklich nicht verdient hatte). Niemand sagt in den usa aber gewöhnlich french fries. Fries genügt und Chips geht in manchen Gegenden auch - meist sind damit in den usa aber (Kartoffel-)Chips gemeint (diese heissen übrigens in UK Crisps). Die Oberpatrioten sagen natürlich noch immer Freedom Fries, seitdem Frankreich bei dem verlogenen Krieg gegen den Irak nicht mitmarschieren wollte und man die Franzosen dafür kurz aber herzlich hasste.
@giu: Tux(edo) ist AE. Dinner Jacket geht sowohl in BE als auch AE.
Die Unterschiede zwischen AE und BE sind sehr viel größer, als man das so meint. Ich hab ja auch zunächst Englisch in Irland und England gelernt und bin dann später der Liebe wegen in die usa gegangen. Ich hab mit diesen Dingen viele Lacher, fragende Blicke und in einigen Fällen auch peinliches Schweigen geerntet (siehe z.B. das Standardbeispiel 'rubber' oder auch 'fag'. Ist mir beides auch passiert).
[edit: Öl ergänzt. Fettig sind Pommes auch]
mmaker, 14. November 2019, um 23:16
Albrecht irgendson Kiffer-Film mit Cheech und Chong vielleicht? 'Up in Smoke' oder so? *wild rat*
Hmmmm, aber ich fürchte das war eher California als NYC.....
mmaker, 14. November 2019, um 23:19
Albrecht, Respekt dafür, dass Du beim Turm von Pisa in dem Zusammenhang korrekt das Jahr des Baubeginns und nicht etwa das Jahr der Fertigstellung genommen hast. Du hast hier viel gelernt.
giulie, 14. November 2019, um 23:31
Naja, ich wollt schon sagen: Frag lieber MM! Aber tux hab ich in England auch mal benutzt, das weiss ich genau. Wahrscheinlich vielleicht hat man mich aber einfach nicht auf den Fehler aufmerksam gemacht.
Der Film mit der schlechten Die Zeit-Kritik war übrigens Public Enemies. Ich find ihn ziemlich brutal aber ich mag es, wenn die Kamera so nah an den Leuten ist.
Marion Cotillard find ich super hübsch, sie erinnert mich i-wie an Heike Makatsch und man sieht ihr an, dass sie Europäerin ist. Vielleicht kuck ich mir den Gilm in Kürze auch mal mit Ton an...
AlbrechtDerArme, 14. November 2019, um 23:58
zuletzt bearbeitet am 15. November 2019, um 02:53
Ja, „SMOKE -Raucher unter sich“ ist die Lösung.
Für mich persönlich ist er ein Allzeitklassiker mit Nachhall.
mmaker, 15. November 2019, um 00:04
Public Enemies hab ich glaub ich nie gesehen. Das Thema spricht mich nicht so an.
Marion Cotillard ist ganz putzig ok, aber nicht wirklich mein Ding (optisch). Haben wir einen genauso unterschiedlichen Männer wie Frauengeschmack vielleicht? ;)
mmaker, 15. November 2019, um 00:11
Albrecht: Den kenn ich überhaupt nicht. Nach dem Trailer sollte ich das aber ändern.
mmaker, 15. November 2019, um 00:24
giu, wahrscheinlich - Briten gucken auch us-Filme und kennen dann auch die Worte. Da fällt mir als gutes Beispiel 'Truck' ein - wird inzwischen auch in Britain benutzt und 'Lorry' sagen da inzwischen in meiner Wahrnehmung eher noch die Älteren.
Umgekehrt ist das nicht ganz so. Amis nehmen eher noch Deutsche als rein Britische Worte in ihren Sprachschatz auf, scheint mir ;)
giulie, 15. November 2019, um 00:51
Mir gefallen die Wörter "bloke" und "rude" ziemlich gut. Ausserdem finde ich Engländer sexy, v.a. wenn sie Musik machen. (Das darfst du aber mal echt niemandem sagen)
Bei den Männern gefallen mir Dustin Hofman und Christian Slater sehr und noch so einige.
Und meine Lautsprecher tun wieder, ich hab vergessen dass es einen dritten Ort gibt, an dem man die Lautstärke regelt. Ich frag mich nur, wer da wieder rumgefroscht hat.
Bei Truck und Rubber (Duck) fällt mir gerade noch ein Film ein...
mmaker, 15. November 2019, um 01:15
Erzählte ich schon, dass ich in England einige Zeit für Marshall Acoustics gearbeitet habe? :P
mmaker, 15. November 2019, um 01:36
'Bloke' find ich auch gut. Verwende ich auch häufig und wird in den usa zumindest meistens verstanden. Auf dieser slang-Ebene würde man zumindest an der Westküste der usa den Begriff 'cat' finden. Das finde ich nun wieder auch äusserst cool; das erste mal hab ich auch dumm geguckt, als klar wurde, dass damit ein männlicher 'Typ' gemeint ist.
Ah, auch extrem schattig (ich glaub ich erwähnte es schonmal): zumindest um 2010 rum war in New Yorker Clubs als freundlich gemeinter Begriff für einen Schwulen das Wort 'Hasi' sehr gebräuchlich.
Ja, auch bei Männern kommen wir uns nicht ins Gehege. Ich fahr deutlich mehr auf John Laurie oder Sean Connery (weder in frühen Jahren noch heute, sondern in der Zeit von 'The Rock') ab. George Clooney finde ich auch ziemlich anregend, aber das darfst DU diesmal nicht weitersagen.
Hofman ist ein Held und Slater find ich sehr gut. Sexuell erreichen sie aber maximal auch nur den Grad 'putzig'.
Bei den Damen ist natürlich mein Profilbild sehr weit oben in der Liste. Auf Platz 1 steht aber schon seit etwa 2005 permanent und definitiv Grace Park.
mmaker, 15. November 2019, um 01:46
ps: Ja. Rude ist auch ein gutes Wort. Man hört sich so schön zickig und eingeschnappt an, wenn man das im Kontext eines Vorwurfs verwendet.
In der Nähe davon befindet sich noch ein anderes: 'Nasty'. Das ist vor allem deshalb lustig, weil es bei der typisch (süd?)englischen Hausfrau eher als 'Naaaaaaaaaasty' rauskommt (wohlgemerkt mit einem echten a wie auf deutsch).
giulie, 15. November 2019, um 01:54
Meine Güte, ich erinnere mich gerade, dass man "tux" echt nicht verstanden hat, erst nach "tuxedo" kam ein Oh!
Am vorletzten Tag an der Canterbury Christ Church Uni hat ein Lorry neben mir gehalten und bat um eine Wegbeschreibung und sagte dann tatsächlich zu mir "Hey, what's that accent?" Das war natürlich nur Spass, mein Englisch war super derzeit und ich sagte "What accent?" Und dann freuten wir uns alle und er fuhr von dannen.