Unterhaltung: Rechtschreibung, Deutsch

Dumba, 24. Februar 2013, um 00:12

Ich mag auch Worte wie:
Direktor, Sofa, Kaffee, Aktie, Moneten, Diamanten, Buero, Leutnant, Offizier, die Liste ist fast unendlich, und es sind alles keine deutschen Worte, im Ursprung.
Sprache aendert sich, Sie lebt, und das ist gut so.

Ex-Stubenhocker #142750, 24. Februar 2013, um 00:20
Dieser Eintrag wurde entfernt.

Ex-Stubenhocker #57392, 24. Februar 2013, um 00:32

http://www.myvideo.de/watch/6030015/Die_Prinzen_Be_cool_speak_Deutsch

Hier deutschtümeln Die Prinzen ganz böse und ewiggestrig.

Breaki, 24. Februar 2013, um 00:43

Hammerhart die Leute. Ulli Unterstrich Cord, sag wer hat das gemacht? "Man wird sich doch verdammt noch mal auf Kosten Anderer amüsieren dürfen." Ansonsten, schönes Leben noch, bye Micha

chrisssy, 24. Februar 2013, um 09:56

ein Coffee to go, zum mitnehmen bitte

Johnny_5, 24. Februar 2013, um 12:58

Jo, erst mal en Kaffee und dann schön in den Schneidersitz
.... entspannen
.... tief durchatmen
.... und "ooohmmmmmmmmm"

Sann mer jetzt wirrer relaxed?

Johnny_5, 24. Februar 2013, um 13:01

Bei irgend so ´ner Tankstellenkette heisst der "shop" auch "on the run" und da gibt´s lecker "coffee to go".

amadeus6, 24. Februar 2013, um 14:58

Ich wusste doch, dass es sich bei unser geschätzen Uli nicht um einen "newcomer handelt."
.-))))))))))... die Welt "Stube" steckt immer wieder voller Wundertütchen

Breaki, 07. März 2013, um 21:07

Mal was allgemeines..... Ich hab mich gewundert, warum schreiben alle Ass falsch, nur ich nicht, und siehe da, ich bin der einzige der das falsch schreibt......macht ihr da eigentlich mittlerweile mit? (Wikipedia sagt, unsere letzte Reform war 1996, ist das schon so lange her?). Wie dem auch sei, bei mir wird aus keinem Philosophen ein Filosof :-)

Ex-Stubenhocker #64477, 07. März 2013, um 21:26

dinge sind ständig im wandel. man sollte sich vor neuen dingen nicht verschließen, auch nicht wenn man meint es sei unnütz. auch in der naturwissenschaft wird ständig reformiert. aus atü wurde bar, jetzt pascal. aus pfund wurde kilogramm, aus ps wurde kw, aus kilopond wurde newton, aus watt wurde joule und aus der dm wurde euro. die regeln geben es halt vor, skat wird ja auch nach regel gespielt, damit alle gleiche voraussetzungen haben. hier ist es sicherlich egal wie man schreibt, aber bei mir auf der arbeit zum beispiel nicht.
ob nun die alte rechtschreibung sinniger war als die neue, mag ich nicht beurteilen.

macwing, 07. März 2013, um 21:57

@ sopur
guter Beitrag.
Auch in der englischen ( amerikanischen ) Sprache aendert sich vieles. So sind die Amis im Sueden des Landes dabei das " s"in der dritten Person Praesens wegzulassen.
In der Verneinung von " do" wird immer oefter " he/she/it don't ( dont) und nicht " doesn't " gesagt. Oder " he do it". Den Sinn des " S" habe ich eh' nie verstanden.

marco1707, 07. März 2013, um 22:04
Dieser Eintrag wurde entfernt.

Dumba, 07. März 2013, um 22:14

In Deutschland faellt der Artikel nun ganz weg.
Und das ist gut so.
De Mann, de Frau, de Bahn, de Alte, de Arbeit, de Haus, aber es bleibt bei "das Geld" :-)

Breaki, 07. März 2013, um 22:25

Sopur, ich finde Deinen Beitrag auch gut. Klar sind die Dinge im Wandel, ich persönlich will mich ja auch net verschließen, nur, was willst einem etwas Älteren entgegensetzen, der sagt: "Filosof" ist völlig falsch, der in seinem Leben (also von vorneherein) gelernt hat, es heißt Philosoph? Ich kann ja damit umgehen, deswegen beschäftige ich mich ja mit sowas, nur was ist mit denen, die überbleiben?

Egal, ich wills ja net melodramatisch, Betttuch mit drei t bringt mich net um, Filosof aber fast :-)

Dumba, 07. März 2013, um 22:31
zuletzt bearbeitet am 07. März 2013, um 22:32

Majonese ist nicht schoen.
Werstatttuer sieht aus wie Titel Thesen Temperamente in der Mitte.
Aber es ist nun mal so, und wird auch wieder anders.
Bis dahin duerfen wir filosofieren und plagieren, weil die Schreibweise des Plagiats durch die bekannten PC Programme, nun nicht mehr als Uebeinstimmung erkannt wird. :-)

Breaki, 07. März 2013, um 22:34

Lach Stefan, das nun wieder ein Vorteil, das hatte ich net bedacht :-)

Ex-Stubenhocker #119940, 07. März 2013, um 22:35

ein hinweis aus dem baukasten:

http://lehrerfortbildung-bw.de/faecher/deutsch/bs/lyrik/lit/4_wechsel.htm

Ex-Stubenhocker #186, 07. März 2013, um 22:45

Rechtschreibung und "gutes" Deutsch ist wichtig. Aber nicht das Wichtigste (meinetwegen gerne "nicht das wichtigste")!

Ex-Stubenhocker #119940, 07. März 2013, um 23:08

@ john

eine "filoso - fische" und vielleicht moralische geste!

1) "gutes" deutsch ..., was ist das?
2) was ist verständnis?
3) 1,2,3 ... im sauseschritt vergeht die zeit ...
4) was sind entäußerungen?

Gallieratze, 08. März 2013, um 14:05

Jo Breaki, sehe ich ähnlich wie Du.
Manche der Neuerungen akzeptiere ich achselzuckend bis zähneknirschend.
Den "Filosofen" nicht, da bin ich bei Dir.

Mich stören aber mehr die neuen =Auseinanderschreibungen=, weil das unsinnigen Müll entstehen läßt.

Nur 2 Beispiele :
"Hochfliegende" Pläne implizierten beim Leser, daß die darin geäußerten Gedanken (überzogen) optimistisch seien.
"Hoch fliegende" Pläne sind Papiere, die der Wind verweht.................

Ein als "vielversprechender" neuer Mitarbeiter apostrophierter Neuzugang signalisierte, daß man von dem Jungen eine Bereicherung des Kaders erwarten kann.
Ein "viel versprechender" allerdings, ist ein Schwätzer, dessen Ergebnisorientiertheit zweifelhaft ist.

yalouz, 08. März 2013, um 14:14

mal auf die Hauptfrage von `´wagrainer´´ zurückzukommen, ich finde das gut das das deutsch viel verenglischt wird,, da ich sehr viele Fremdsprachen in Schrift u. Form lückenlos behersche.

Gallieratze, 08. März 2013, um 14:17

Hmmm, was nutzen Dir die "lückenlos" beherrschten Fremdsprachen, wenn Du solche Lücken in der Beherrschung Deiner Muttersprache hast ?

Gallieratze, 09. März 2013, um 09:17

Ist ´ne schwere Aufgabe, Watcher.

Ich habe mich mal an den ersten 3 Zeilen versucht. Korrektes Ergebnis ?

=Komm, komm zu der Herrlichkeit einer Zeit
Ich weinte Blut in unseren Adern
Wir sterben wir sterben und leben die Heimat=

Ex-Stubenhocker #119975, 09. März 2013, um 09:34
zuletzt bearbeitet am 09. März 2013, um 11:25

Was babelfish nicht alles so kann. Sinnlose Übersetzungen liefern auf jeden Fall.

zur Übersichtzum Anfang der Seite